Carl von Rokitansky and the Italian translation of the Handbuch der Pathologischen Anatomie: A linguistic and doctrinal enigma

L. Castagnoli, N. Jonjic, C. Rizzardi, M. Melato

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

Carl von Rokitansky was the author of a treatise that came out between 1842 and 1846 with the title Handbuch der Pathologischen Anatomie. A historical milestone in pathological anatomy, Rokitansky's work represented the first attempt to systematically classify pathological specimens. Its publication inevitably made a great impact on Vienna, at that time the major European medical centre. The Italian translation of Rokitansky's masterpiece, Trattato Completo di Anatomia Patologica, published in Venice in 1852, was carried out by Ricchetti and Fano: the former a philologist and the latter a Triestine physician who, in 1873, had worked at Simon Pertot's side, the first prosector to be assumed in Trieste. From the start, the two translators not only made no secret of the linguistic obstacles they came up against, but also how unconvincing Rokitansky's doctrines were; a scepticism emerged from their words that inevitably contributed to the realization of a translation difficult to read. Undoubtedly, Rokitansky elaborated a theory of disease containing a certain degree of unclarity and in this respect it is interesting to emphasize that even the English translation, Manual of Pathologic Anatomy (1849-1854), demonstrated similar conceptual problems. A convinced supporter of gross pathology, Rokitansky put forth a theory of disease, the so-called Krasenlehre, resting upon humoral doctrines. This new knowledge inevitably exerted a great influence over Viennese, as well as German, medicine. Rokitansky's humoral pathology survived until the 1850s, when it was attacked by young Virchow, the future, universally recognized, father of cellular pathology, who definitively extinguished speculative humoral pathology.

Original languageEnglish
Pages (from-to)654-661
Number of pages8
JournalPathologica
Volume93
Issue number6
Publication statusPublished - 2001

Fingerprint

Linguistics
Pathology
Anatomy
Fathers
Publications
Medicine
Physicians

Keywords

  • Handbooks
  • History of medicine
  • Pathological anatomy
  • Rokitansky
  • Translation

ASJC Scopus subject areas

  • Pathology and Forensic Medicine

Cite this

Carl von Rokitansky and the Italian translation of the Handbuch der Pathologischen Anatomie : A linguistic and doctrinal enigma. / Castagnoli, L.; Jonjic, N.; Rizzardi, C.; Melato, M.

In: Pathologica, Vol. 93, No. 6, 2001, p. 654-661.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{64220298ae5745c2a9079e2b1583b6d3,
title = "Carl von Rokitansky and the Italian translation of the Handbuch der Pathologischen Anatomie: A linguistic and doctrinal enigma",
abstract = "Carl von Rokitansky was the author of a treatise that came out between 1842 and 1846 with the title Handbuch der Pathologischen Anatomie. A historical milestone in pathological anatomy, Rokitansky's work represented the first attempt to systematically classify pathological specimens. Its publication inevitably made a great impact on Vienna, at that time the major European medical centre. The Italian translation of Rokitansky's masterpiece, Trattato Completo di Anatomia Patologica, published in Venice in 1852, was carried out by Ricchetti and Fano: the former a philologist and the latter a Triestine physician who, in 1873, had worked at Simon Pertot's side, the first prosector to be assumed in Trieste. From the start, the two translators not only made no secret of the linguistic obstacles they came up against, but also how unconvincing Rokitansky's doctrines were; a scepticism emerged from their words that inevitably contributed to the realization of a translation difficult to read. Undoubtedly, Rokitansky elaborated a theory of disease containing a certain degree of unclarity and in this respect it is interesting to emphasize that even the English translation, Manual of Pathologic Anatomy (1849-1854), demonstrated similar conceptual problems. A convinced supporter of gross pathology, Rokitansky put forth a theory of disease, the so-called Krasenlehre, resting upon humoral doctrines. This new knowledge inevitably exerted a great influence over Viennese, as well as German, medicine. Rokitansky's humoral pathology survived until the 1850s, when it was attacked by young Virchow, the future, universally recognized, father of cellular pathology, who definitively extinguished speculative humoral pathology.",
keywords = "Handbooks, History of medicine, Pathological anatomy, Rokitansky, Translation",
author = "L. Castagnoli and N. Jonjic and C. Rizzardi and M. Melato",
year = "2001",
language = "English",
volume = "93",
pages = "654--661",
journal = "Pathologica",
issn = "0031-2983",
publisher = "Pacini Editore s.r.l.",
number = "6",

}

TY - JOUR

T1 - Carl von Rokitansky and the Italian translation of the Handbuch der Pathologischen Anatomie

T2 - A linguistic and doctrinal enigma

AU - Castagnoli, L.

AU - Jonjic, N.

AU - Rizzardi, C.

AU - Melato, M.

PY - 2001

Y1 - 2001

N2 - Carl von Rokitansky was the author of a treatise that came out between 1842 and 1846 with the title Handbuch der Pathologischen Anatomie. A historical milestone in pathological anatomy, Rokitansky's work represented the first attempt to systematically classify pathological specimens. Its publication inevitably made a great impact on Vienna, at that time the major European medical centre. The Italian translation of Rokitansky's masterpiece, Trattato Completo di Anatomia Patologica, published in Venice in 1852, was carried out by Ricchetti and Fano: the former a philologist and the latter a Triestine physician who, in 1873, had worked at Simon Pertot's side, the first prosector to be assumed in Trieste. From the start, the two translators not only made no secret of the linguistic obstacles they came up against, but also how unconvincing Rokitansky's doctrines were; a scepticism emerged from their words that inevitably contributed to the realization of a translation difficult to read. Undoubtedly, Rokitansky elaborated a theory of disease containing a certain degree of unclarity and in this respect it is interesting to emphasize that even the English translation, Manual of Pathologic Anatomy (1849-1854), demonstrated similar conceptual problems. A convinced supporter of gross pathology, Rokitansky put forth a theory of disease, the so-called Krasenlehre, resting upon humoral doctrines. This new knowledge inevitably exerted a great influence over Viennese, as well as German, medicine. Rokitansky's humoral pathology survived until the 1850s, when it was attacked by young Virchow, the future, universally recognized, father of cellular pathology, who definitively extinguished speculative humoral pathology.

AB - Carl von Rokitansky was the author of a treatise that came out between 1842 and 1846 with the title Handbuch der Pathologischen Anatomie. A historical milestone in pathological anatomy, Rokitansky's work represented the first attempt to systematically classify pathological specimens. Its publication inevitably made a great impact on Vienna, at that time the major European medical centre. The Italian translation of Rokitansky's masterpiece, Trattato Completo di Anatomia Patologica, published in Venice in 1852, was carried out by Ricchetti and Fano: the former a philologist and the latter a Triestine physician who, in 1873, had worked at Simon Pertot's side, the first prosector to be assumed in Trieste. From the start, the two translators not only made no secret of the linguistic obstacles they came up against, but also how unconvincing Rokitansky's doctrines were; a scepticism emerged from their words that inevitably contributed to the realization of a translation difficult to read. Undoubtedly, Rokitansky elaborated a theory of disease containing a certain degree of unclarity and in this respect it is interesting to emphasize that even the English translation, Manual of Pathologic Anatomy (1849-1854), demonstrated similar conceptual problems. A convinced supporter of gross pathology, Rokitansky put forth a theory of disease, the so-called Krasenlehre, resting upon humoral doctrines. This new knowledge inevitably exerted a great influence over Viennese, as well as German, medicine. Rokitansky's humoral pathology survived until the 1850s, when it was attacked by young Virchow, the future, universally recognized, father of cellular pathology, who definitively extinguished speculative humoral pathology.

KW - Handbooks

KW - History of medicine

KW - Pathological anatomy

KW - Rokitansky

KW - Translation

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=0035747437&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=0035747437&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

C2 - 11785117

AN - SCOPUS:0035747437

VL - 93

SP - 654

EP - 661

JO - Pathologica

JF - Pathologica

SN - 0031-2983

IS - 6

ER -