TY - JOUR
T1 - Quality of life in coeliac patients
T2 - Italian validation of a coeliac questionnaire
AU - Marchese, Alessandra
AU - Klersy, Catherine
AU - Biagi, Federico
AU - Balduzzi, Davide
AU - Bianchi, Paola I.
AU - Trotta, Lucia
AU - Vattiato, Claudia
AU - Zilli, Alessandra
AU - Rademacher, Johannes
AU - Andrealli, Alida
AU - Astegiano, Marco
AU - Michelini, Ilaria
AU - Häuser, Wienfried
AU - Corazza, Gino R.
PY - 2013/1
Y1 - 2013/1
N2 - Background: Coeliac disease (CD) is a chronic condition requiring a gluten-free diet, which is a very demanding diet to maintain on a life-long basis. For this reason it is a condition that can have serious repercussions on the quality of life (QOL). Therefore the need to elaborate a questionnaire on QOL specifically for patients with CD (CDQ): its original language is German, and the translation/validation process represents a considerable challenge involving not only a translation into Italian but also an adaptation to the country's specific cultural differences. Methods: The questionnaire has been translated according to a "German→Italian→Italian→ German" algorithm with reconciliation of the differences. Scores for CDQ are computed overall and over four areas of four items each: emotion, gastrointestinal symptoms, gastrointestinal worries, social problems. Results: CDQ was administered to 171 coeliacs (F 132, mean age 38 yrs ± 14). Completeness was optimal. Item internal consistency was satisfied for 100% and 97% of patients for the specific and generic part, respectively. Cronbach's α coefficient was 0.7 for all scales. The general CDQ was higher in patients reporting subjective well-being (discriminant validity). Conclusions: The Italian translation of CDQ sounds natural, is easy to understand and reduces possible cultural biases to a minimum. A field test gave results comparable to the original validation, supporting the use of CDQ in cross-national surveys.
AB - Background: Coeliac disease (CD) is a chronic condition requiring a gluten-free diet, which is a very demanding diet to maintain on a life-long basis. For this reason it is a condition that can have serious repercussions on the quality of life (QOL). Therefore the need to elaborate a questionnaire on QOL specifically for patients with CD (CDQ): its original language is German, and the translation/validation process represents a considerable challenge involving not only a translation into Italian but also an adaptation to the country's specific cultural differences. Methods: The questionnaire has been translated according to a "German→Italian→Italian→ German" algorithm with reconciliation of the differences. Scores for CDQ are computed overall and over four areas of four items each: emotion, gastrointestinal symptoms, gastrointestinal worries, social problems. Results: CDQ was administered to 171 coeliacs (F 132, mean age 38 yrs ± 14). Completeness was optimal. Item internal consistency was satisfied for 100% and 97% of patients for the specific and generic part, respectively. Cronbach's α coefficient was 0.7 for all scales. The general CDQ was higher in patients reporting subjective well-being (discriminant validity). Conclusions: The Italian translation of CDQ sounds natural, is easy to understand and reduces possible cultural biases to a minimum. A field test gave results comparable to the original validation, supporting the use of CDQ in cross-national surveys.
KW - Celiac disease
KW - Gliadin
KW - Quality of life assessment
KW - Questionnaires
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84871429924&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84871429924&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1016/j.ejim.2012.09.015
DO - 10.1016/j.ejim.2012.09.015
M3 - Article
C2 - 23102568
AN - SCOPUS:84871429924
VL - 24
SP - 87
EP - 91
JO - European Journal of Internal Medicine
JF - European Journal of Internal Medicine
SN - 0953-6205
IS - 1
ER -