The processing of compounds in bilingual aphasia

A multiple-case study

Gonia Jarema, Danuta Perlak, Carlo Semenza

Research output: Contribution to journalArticle

12 Citations (Scopus)

Abstract

Background: While converging evidence has led to the view that people with aphasia exploit compositional procedures when producing compound words, the issue of what compound-internal characteristics are at play during these procedures is still under debate. It has been argued that constituent position and/or morphosyntactic prominence, i.e., being the head constituent of a compound, may influence the manner in which compounds are accessed. However, findings obtained from patient performances are thus far inconclusive, because positional and headedness effects are frequently confounded in a language. Aims: In order to disentangle position-in-the-string and headedness effects in compound production in aphasia, the main objective of this study is to investigate the performance of bilingual patients speaking languages in which these effects can be teased apart. Our secondary goal is to probe the roles of grammatical category (adjectives vs nouns) and of between-language phonological similarity, as both these factors have been demonstrated to influence compound processing. Methods & Procedures: Three English-French bilingual persons with aphasia participated in the study. Three experimental tasks, reading, repetition, and translation of isolated compound words, were administrated in each language. We contrasted French and English compounds that differ in the position of the head constituent: left for French and right for English. Outcomes & Results: Two participants showed a similar pattern-a significantly reduced number of errors for the head (or first) constituent as compared to the non-head (or second) constituent in French and an equivalent number of errors for both constituents in English-pointing to the cumulative effects of headedness and first-position-in-thestring in French, and to the mutual cancelling out of these effects in English. The third participant exhibited a non-head constituent advantage in both languages, indicating that semantic modification of the head constituent by the non-head constituent plays a prominent role in her accessing procedures. For all three participants phonological similarity influenced production, while grammatical category did not. Conclusions: Our results reveal that headedness and position interact in the processing of compounds. They also demonstrate that compound constituents are processed asymmetrically across and within languages, thus confirming that people with aphasia are sensitive to compound-internal structure. Moreover, they show that patients rely on varying structural information when accessing compounds.

Original languageEnglish
Pages (from-to)126-140
Number of pages15
JournalAphasiology
Volume24
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - Feb 2010

Fingerprint

Aphasia
speech disorder
Language
language
Head
Semantics
performance
Constituent
Bilingual Aphasia
speaking
Reading
semantics
human being
evidence
Headedness

Keywords

  • Bilingual aphasia
  • Compound processing
  • Headedness
  • Position-in-thestring
  • Semantic modification

ASJC Scopus subject areas

  • Clinical Neurology
  • Neurology
  • LPN and LVN
  • Otorhinolaryngology

Cite this

The processing of compounds in bilingual aphasia : A multiple-case study. / Jarema, Gonia; Perlak, Danuta; Semenza, Carlo.

In: Aphasiology, Vol. 24, No. 2, 02.2010, p. 126-140.

Research output: Contribution to journalArticle

Jarema, Gonia ; Perlak, Danuta ; Semenza, Carlo. / The processing of compounds in bilingual aphasia : A multiple-case study. In: Aphasiology. 2010 ; Vol. 24, No. 2. pp. 126-140.
@article{726df3d0a052434f962dd5c181c4c80f,
title = "The processing of compounds in bilingual aphasia: A multiple-case study",
abstract = "Background: While converging evidence has led to the view that people with aphasia exploit compositional procedures when producing compound words, the issue of what compound-internal characteristics are at play during these procedures is still under debate. It has been argued that constituent position and/or morphosyntactic prominence, i.e., being the head constituent of a compound, may influence the manner in which compounds are accessed. However, findings obtained from patient performances are thus far inconclusive, because positional and headedness effects are frequently confounded in a language. Aims: In order to disentangle position-in-the-string and headedness effects in compound production in aphasia, the main objective of this study is to investigate the performance of bilingual patients speaking languages in which these effects can be teased apart. Our secondary goal is to probe the roles of grammatical category (adjectives vs nouns) and of between-language phonological similarity, as both these factors have been demonstrated to influence compound processing. Methods & Procedures: Three English-French bilingual persons with aphasia participated in the study. Three experimental tasks, reading, repetition, and translation of isolated compound words, were administrated in each language. We contrasted French and English compounds that differ in the position of the head constituent: left for French and right for English. Outcomes & Results: Two participants showed a similar pattern-a significantly reduced number of errors for the head (or first) constituent as compared to the non-head (or second) constituent in French and an equivalent number of errors for both constituents in English-pointing to the cumulative effects of headedness and first-position-in-thestring in French, and to the mutual cancelling out of these effects in English. The third participant exhibited a non-head constituent advantage in both languages, indicating that semantic modification of the head constituent by the non-head constituent plays a prominent role in her accessing procedures. For all three participants phonological similarity influenced production, while grammatical category did not. Conclusions: Our results reveal that headedness and position interact in the processing of compounds. They also demonstrate that compound constituents are processed asymmetrically across and within languages, thus confirming that people with aphasia are sensitive to compound-internal structure. Moreover, they show that patients rely on varying structural information when accessing compounds.",
keywords = "Bilingual aphasia, Compound processing, Headedness, Position-in-thestring, Semantic modification",
author = "Gonia Jarema and Danuta Perlak and Carlo Semenza",
year = "2010",
month = "2",
doi = "10.1080/02687030902958225",
language = "English",
volume = "24",
pages = "126--140",
journal = "Aphasiology",
issn = "0268-7038",
publisher = "Psychology Press Ltd",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - The processing of compounds in bilingual aphasia

T2 - A multiple-case study

AU - Jarema, Gonia

AU - Perlak, Danuta

AU - Semenza, Carlo

PY - 2010/2

Y1 - 2010/2

N2 - Background: While converging evidence has led to the view that people with aphasia exploit compositional procedures when producing compound words, the issue of what compound-internal characteristics are at play during these procedures is still under debate. It has been argued that constituent position and/or morphosyntactic prominence, i.e., being the head constituent of a compound, may influence the manner in which compounds are accessed. However, findings obtained from patient performances are thus far inconclusive, because positional and headedness effects are frequently confounded in a language. Aims: In order to disentangle position-in-the-string and headedness effects in compound production in aphasia, the main objective of this study is to investigate the performance of bilingual patients speaking languages in which these effects can be teased apart. Our secondary goal is to probe the roles of grammatical category (adjectives vs nouns) and of between-language phonological similarity, as both these factors have been demonstrated to influence compound processing. Methods & Procedures: Three English-French bilingual persons with aphasia participated in the study. Three experimental tasks, reading, repetition, and translation of isolated compound words, were administrated in each language. We contrasted French and English compounds that differ in the position of the head constituent: left for French and right for English. Outcomes & Results: Two participants showed a similar pattern-a significantly reduced number of errors for the head (or first) constituent as compared to the non-head (or second) constituent in French and an equivalent number of errors for both constituents in English-pointing to the cumulative effects of headedness and first-position-in-thestring in French, and to the mutual cancelling out of these effects in English. The third participant exhibited a non-head constituent advantage in both languages, indicating that semantic modification of the head constituent by the non-head constituent plays a prominent role in her accessing procedures. For all three participants phonological similarity influenced production, while grammatical category did not. Conclusions: Our results reveal that headedness and position interact in the processing of compounds. They also demonstrate that compound constituents are processed asymmetrically across and within languages, thus confirming that people with aphasia are sensitive to compound-internal structure. Moreover, they show that patients rely on varying structural information when accessing compounds.

AB - Background: While converging evidence has led to the view that people with aphasia exploit compositional procedures when producing compound words, the issue of what compound-internal characteristics are at play during these procedures is still under debate. It has been argued that constituent position and/or morphosyntactic prominence, i.e., being the head constituent of a compound, may influence the manner in which compounds are accessed. However, findings obtained from patient performances are thus far inconclusive, because positional and headedness effects are frequently confounded in a language. Aims: In order to disentangle position-in-the-string and headedness effects in compound production in aphasia, the main objective of this study is to investigate the performance of bilingual patients speaking languages in which these effects can be teased apart. Our secondary goal is to probe the roles of grammatical category (adjectives vs nouns) and of between-language phonological similarity, as both these factors have been demonstrated to influence compound processing. Methods & Procedures: Three English-French bilingual persons with aphasia participated in the study. Three experimental tasks, reading, repetition, and translation of isolated compound words, were administrated in each language. We contrasted French and English compounds that differ in the position of the head constituent: left for French and right for English. Outcomes & Results: Two participants showed a similar pattern-a significantly reduced number of errors for the head (or first) constituent as compared to the non-head (or second) constituent in French and an equivalent number of errors for both constituents in English-pointing to the cumulative effects of headedness and first-position-in-thestring in French, and to the mutual cancelling out of these effects in English. The third participant exhibited a non-head constituent advantage in both languages, indicating that semantic modification of the head constituent by the non-head constituent plays a prominent role in her accessing procedures. For all three participants phonological similarity influenced production, while grammatical category did not. Conclusions: Our results reveal that headedness and position interact in the processing of compounds. They also demonstrate that compound constituents are processed asymmetrically across and within languages, thus confirming that people with aphasia are sensitive to compound-internal structure. Moreover, they show that patients rely on varying structural information when accessing compounds.

KW - Bilingual aphasia

KW - Compound processing

KW - Headedness

KW - Position-in-thestring

KW - Semantic modification

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=76549104236&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=76549104236&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1080/02687030902958225

DO - 10.1080/02687030902958225

M3 - Article

VL - 24

SP - 126

EP - 140

JO - Aphasiology

JF - Aphasiology

SN - 0268-7038

IS - 2

ER -